اَللّٰÛ٠الَّذÙىْ سَخَّرَ لَـكÙم٠الْبَØ+ْرَ Ù„ÙتَجْرÙÙ‰ÙŽ الْÙÙلْك٠ÙÙیْÛ٠بÙاَمْرÙÛÙ– ÙˆÙŽÙ„ÙتَبْتَغÙوْ § Ù…Ùنْ ÙَضْلÙÛÙ– وَلَعَلَّكÙمْ تَشْكÙرÙوْنَ Ûš (12) وَسَخَّرَ لَـكÙمْ مَّا ÙÙÙ‰ السَّمٰوٰت٠وَمَا ÙÙÙ‰ الْاَرْض٠جَمÙیْعًا Ù…ÙّنْÛÙ Ø• اÙÙ†ÙŽÙ‘ ÙÙىْ ذٰ Ù„ÙÙƒÙŽ لَاٰیٰت٠لÙّقَوْم٠یَّتَÙَكَّرÙوْ †ÙŽ (13)
Reference: Surah 45(Al-Jathiya), Ayah 12 - 13
ख़à¥à¤¦à¤¾ ही तो है जिसने दरिया को तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ क़ाबू में कर दिया ताकि उसके हà¥à¤•à¥à¤® से उसमें कशà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ चलें और ताकि उसके फज़ल (व करम) से (मआश की) तलाश करो और ताकि तà¥à¤® शà¥à¤•à¥à¤° करो (12)
और जो कà¥à¤› आसमानों में है और जो कà¥à¤› ज़मीन में है सबको अपने (हà¥à¤•à¥à¤®) से तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ काम में लगा दिया है जो लोग ग़ौर करते हैं उनके लिठइसमें (क़à¥à¤¦à¤°à¤¤à¥‡ ख़à¥à¤¦à¤¾ की) बहà¥à¤¤ सी निशानियाठहैं (13)
خدا ÛÛŒ تو ÛÛ’ جس Ù†Û’ دریا Ú©Ùˆ تمÛارے قابو کردیا ØªØ§Ú©Û Ø§Ø³ Ú©Û’ Ø+Ú©Ù… سے اس میں کشتیاں چلیں اور ØªØ§Ú©Û ØªÙ… اس Ú©Û’ Ùضل سے (معاش) تلاش کرو اور ØªØ§Ú©Û Ø´Ú©Ø± کرو (12) اور جو Ú©Ú†Ú¾ آسمانوں میں ÛÛ’ اور جو Ú©Ú†Ú¾ زمین میں ÛÛ’ سب Ú©Ùˆ اپنے (Ø+Ú©Ù…) سے تمÛارے کام میں لگا دیا۔ جو لوگ غور کرتے Ûیں ان Ú©Û’ لئے اس میں (قدرت خدا Ú©ÛŒ) نشانیاں Ûیں (13)
ترجمعÛ: ÙتØ+ Ù…Ø+مد جالندھری
It is Allah who subjected to you the sea so that ships may sail upon it by His command and that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful.And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth - all from Him. Indeed in that are signs for a people who give thought.
Translator: Sahih International