beautiful!
Thanks for sharing.
غَمِ زِندگی تَیری راہ میں،
شَبِ آرزُو تَیری چاہ میں،
جَو اُجَڑ گَیا وہ بَسا نَہیں،
جَو بِچَھڑ گَیا وہ مِلا نَہیں،
جَو دِل و نَظَر کا سُرُور تھا،
مَیرے پاس رَہ کے بھی دُور تھا،
وَہی اَیک گُلاب اُمِید کا،
مَیری شاخِ جاں پہ کِھلا نَہیں،
مَیرا ہَمسَفَر جَو عَجِیب ہے،
تَو عَجِیب تَر ہُوں مَیں آپ بھی،
مُجھے مَنزِلُوں کی خَبَر نَہیں،
اُسے راستُوں کا پَتہ نَہیں،
پَسِ کارواں،سَرِ رَاہگُزَر،
شِکَستہ پا ہُوں تَو اِس لِیے ،
کہ قَدَم تَو سَب سے مِلا لِیا،
مَیرا دِل کِسی سے مِلا نَہیں
beautiful!
Thanks for sharing.
Bohat Khhoob Naaz
(-: Bol Kay Lab Aazaad Hai'n Teray :-)
Translate bhi kar dete koi
~~~☆☆☆☆☆~~~~♡♡♡♡~~~~
~~~~☆☆☆☆~~~~♡♡♡♡~~~~~~
Gham E Zindagi Teri Raah Mai'n
Shab E Aarzoo Teri Chaah Mai'n
Jo Ujarh Gaya Voh Basaa Nahee'n
Jo Bicharh Gaya Voh Mila Nahee'n
Jo Dil O Nazar Ka Suroor Tha
Meray Paas Reh Kar Bhi Door Tha
Voh Aik Ghulaab Umeed Ka
Meri Shaakh E Jaa'n Pay Khilaa Nahee'n
Mera Hum-Safar Jo Ajeeb Hai
To Ajeeb-Tar Hoo'n Mai'n Aap Bhi
Mujhay Manzilo'n Ki Khabar Nahee'n
Ussay Raasto'n Ka Pata Nahee'n
Pass E Kaarvaa'n, Sar E RaahGuzar
Shikastaa-Paa Hoo'n To Ess Liye
Kay Qadam To Sab Say Mila Liya
Mera Dil Kisi Say Milaa Nahee'n :-)
(-: Bol Kay Lab Aazaad Hai'n Teray :-)
Haa'n .... Parveen Shakir Behtareen Likhti Hai Nature Par ...
(-: Bol Kay Lab Aazaad Hai'n Teray :-)
Jee
(-: Bol Kay Lab Aazaad Hai'n Teray :-)
lo apne badi mehnat k hai
~~~☆☆☆☆☆~~~~♡♡♡♡~~~~
~~~~☆☆☆☆~~~~♡♡♡♡~~~~~~